I have written suspiciously little about music for a blog entitled “Program Notes”. Well, last week — May 7, to be exact — was Johannes Brahms’s birthday (happy 192nd, Johannes!), so it seems a fitting moment to write down some thoughts I have had floating around for a while.
Brahms occupies a curious place in Western musical history. Among the pantheon of “great composers,” he is perhaps the first who was not self-consciously an innovator. (Perhaps Mozart is a counter-example? But if in his youthful period one hears nothing but an almost uncanny perfecting of the Classical style, the mature works of his final decade disclose a latent genius for musical innovation that at times nearly shatters the mold; as with Schubert, one can only imagine how different music would have been had he been given more time.) During his own lifetime Brahms was known as a notable musical conservative, a protégé of the Schumanns and an inheritor of the Beethoven legacy, in contrast to the self-consciously progressive and experimental followers of Liszt (especially Wagner) — the (hyperbolically) so-called “War of the Romantics.” There is no single genre with which he is singularly identified, which he can be said to have (re)invented, transformed, or redefined — unlike Mozart with the opera, Schubert with the song cycle, Liszt with the tone poem, Mahler with the symphony, or Beethoven with pretty much everything (but especially the symphony and the string quartet). Nor is there an instrument whose technique is distinctively and permanently marked by his influence — unlike Bach for the violin and the keyboard, Beethoven and Chopin and Liszt for the modern piano, or Mendelssohn and Wagner (quite differently from one another) for orchestration. His style pays constant homage to Bach’s finely tuned counterpoint, Haydn’s sense of proportion, Beethoven’s ear for the dramatic flair, and Schumann’s expressive melody; but it is hard to say, whatever it might mean to say it, that in any of these areas he “improves” upon his forebears.
Part of all this, no doubt, is that Brahms was a notorious perfectionist — spending nearly twenty years writing and rewriting his First Symphony, and burning the manuscripts of more than a dozen string quartets he considered inadequate. But one can equally say of “perfectionism” that it is an unwillingness to measure oneself by any standards that transcend or relativize those one is given. The First Symphony, after all, took twenty years because it had to be worthy to publish after Beethoven’s Ninth (a burden which Schumann and Mendelssohn had notably not felt). Beethoven’s sheer artistic self-belief (and self-regard) was what permitted him to dispense with the artistic conventions he inherited from Haydn and Mozart, and every great composer after Beethoven considered that to be truly great one must at least try to be like Beethoven in this respect. Every great composer, that is, except for Brahms. He alone seemed to think it worthy to simply and creatively conserve the traditions he inherited, offering to posterity a handful of finely polished gems in which, like the Silmarils of Fëanor, the light of now-past ages is caught and distinctively refracted. And a small handful indeed: in the genres which his great forebears had seen, or had come to be seen, as offering special artistic statements — the string quartet, the piano trio, the piano sonata, and above all the symphony — he left just a few pieces each: string quartets three, piano trios three, piano sonatas three, and symphonies four. If there is a genre in which he was, perhaps, the greatest “innovator” of his day, it is that genre which most self-consciously honors the past: the theme and variations.
All this may sound curiously negative, as though I am suggesting (as Richard Strauss said about himself) that Brahms is “not a first-rate composer, but a first-class second-rate composer.” Not so. Brahms, in his totality, is certainly greater than Strauss (who, as the Brits say, routinely over-eggs the pudding a bit — though that masterpiece of his twilight years, the Vier letzte Lieder, deserves to stand in the first rank). The best passages in Brahms are as transcendently great as anything in Beethoven or Mozart. I am thinking, specifically, of the last five minutes (102 bars) in the first movement of the First Piano Concerto, though there is any number of passages I could spotlight. This movement, and this passage in particular, exemplifies all the best qualities of his writing: the organic expansion of just one or two simple musical cells into a vast whole; a remarkable economy of both counterpoint (there are rarely more than two separate lines moving simultaneously) and orchestration (somehow creating a full, sustained sound without Wagnerian orchestral busy-work); judicious exploitation of the flexible, propulsive rhythms available in his long triple meter, keeping the energy flowing through long yet elegantly balanced melodic lines; and the perfectly seamless, almost invisibly prepared transition from the calm light of the second theme to the darkness of the coda (at bar 438, 22:03 in the above linked recording), like a great cloud slowly obscuring the face of the Sun. There is nothing pretentious, nothing self-serious, nothing indulgent in Brahms. Everything is heartfelt, often even passionate, but utterly sincere. Where Mozart’s music sounds effortless, almost too perfect to be real, and Beethoven’s music sounds immensely effortful, every note as if written with blood — well, Brahms’s music sounds, simply, human: the music of human life, life as really lived, not as larger than life.
Now indulge me as I offer some speculation. In his masterpiece of criticism Real Presences (1989), George Steiner draws attention to the “broken contract” between logos and kosmos, immanent language and transcendent reality: the gulf (so he argues) at the heart of modern humanity’s sense of alienation. If there is no God, there is no “real presence” in anything we say: our words are meaningless. (Steiner himself was, notably, unable to believe in God: throughout Real Presences he writes of God and the transcendent as one who longs for but cannot himself have them.) And it was in the 1870s, Steiner suggests, that European critics and scholars began to advocate for detaching logos and kosmos. I am not even one-thousandth the expert on European arts and letters that Steiner was, but I cannot help noting that in the realm of music, this is precisely the period when tonality and tradition — the so-called “Common Practice” — begins to break down. Wagner’s “Tristan chord” (premiered 1865) is often seen as the touchstone for this development: the first public statement by a leading composer in a major work that the boundaries of tonality and the “rules” of voice-leading could be breached for the sake of expression. Of course, one is not terribly hard pressed to find Tristan-chord-like harmonies and resolutions in earlier composers (Schumann!), but it is hard to deny that there is something… flagrant? iconoclastic? Promethean? in the use Wagner there makes of it. And in any case, the floodgates opened in the 1870s and onward — with Verdi, Franck, Saint-Saëns, and Mussorgsky (all born before 1850) following Wagner in preparing the ground for really major innovations by Puccini, Mahler, Debussy, and Strauss (born after 1850) within a just-barely-tonal paradigm. By the beginning of the 20th century, Ravel and Scriabin were conjuring essentially non-tonal landscapes, and Schoenberg was developing the twelve-tone paradigm by which he sought to banish the concept of a single tonal center from his music — a deliberate repudiation of kosmos in favor of (a highly mathematical and schematized notion of) logos. All that was (apparently) solid melted, in the course of a few decades, into air.
And it is in precisely those decades, in the midst of so much musical chaos, that we find Brahms at work. He is a son of his age, not of some other age; he is not, and cannot be, a mere repristinator. But he is that son not as an innovator, but as a creative conserver, aware of how rich is his inheritance and seeking to make good use of it. What we hear in Brahms is always something new, but never something novel. Perhaps this is the way — the only way? — to flourish in modernity.
Life-works left resonantly unfinished at their creators' deaths: St. Thomas' Summa Theologiae; Karl Barth’s Kirchliche Dogmatik; W. A. Mozart’s Requiem; J. S. Bach’s Die Kunst der Fuge.
Our dogmatic labours can and should be guided by results which are venerable because they are attained in the common knowledge of the Church at a specific time. Such results may be seen in the dogmas enshrined in the creeds. But at no place should these replace our [16] dogmatic labours in virtue of their authority. Nor can it ever be the real concern of dogmatics merely to assemble, repeat and define the teaching of the Bible… Exegetical theology investigates biblical teaching as the basis of our talks about God. Dogmatics, too, must constantly keep it in view. But only in God and not for us is the true basis of Christian utterance identical with its true content. Hence dogmatics as such does not ask what the apostles and prophets said but what we must say on the basis of the apostles and prophets. This task is not taken from us because it is first necessary that we should know the biblical basis.
— Karl Barth, CD I/1, 15–16. I have often seen the bolded sentence criticized as reinscribing the “broad and ugly ditch” between Scripture and theology (“Barth thinks you shouldn’t just accept the theology taught by the Biblical writers!”). But it cannot be decontextualized in that sense. There is a distinction operative for Barth, which he has already laid out, between “exegetical theology,” or biblical theology, and dogmatic theology (as well as practical theology: see pp. 4–5). Biblical theology does precisely ask what the Biblical writers taught. Dogmatic theology, in contrast, is the self-critical reflection by the Church on what she teaches: a task which for Barth requires continual return to and testing by the biblical writers, which takes seriously the fact that there is historical difference and development since the time of the apostles and prophets (not all of it benign), and which is never — can, this side of the eschaton, never be — complete.
Lee explained to me that by showing the world AI could be used to cheat during a remote job interview, he had pushed the tech industry to evolve the same way AI was forcing higher education to evolve. “Every technological innovation has caused humanity to sit back and think about what work is actually useful,” he said. “There might have been people complaining about machinery replacing blacksmiths in, like, the 1600s or 1800s, but now it’s just accepted that it’s useless to learn how to blacksmith.”
If only this 19-year-old Columbia suspendee had, at a minimum, done what he apparently did for every assignment and asked ChatGPT for information: “When were machines developed that could assist in metalworking, and have they made the crafts of smithing and metalwork obsolete?” But even asking that question — writing that prompt — would have required a measure of historical literacy, nay, a sliver of interest in history at all.
This (now former) student is an especially egregious offender, worthy indeed of becoming the framing device in a breathless New York Magazine story, but there is nothing remarkable about what he represents: it is the characteristic disease of “move fast and break things” culture. All that is prized is “innovation,” because innovation makes money fast and lets the innovator get out before he (and it is usually a he) is held accountable to clean up the wreckage. The destroyers do not understand, and do not want to understand, the things they are out to destroy.
When one prays repeatedly through the Psalter in sequence, one tends to start noticing patterns in how the Psalms are arranged, or at least suspecting characteristic editorial strategies. The set of Psalms for Evening Prayer on the 28th of the month — 136, 137, 138 — exemplifies one of those strategies: what I think of as the containment of imprecation.
Psalm 137 is perhaps among the most famous of Psalms: “By the waters of Babylon, we sat down and wept, when we remembered Zion,” it opens. We are in the immediate aftermath of the exile from Judah, with the grief still raw, the horror still fresh. “On the willows there we hung up our lyres. For there our captors required of us songs, and our tormentors mirth, saying, ‘Sing us one of the songs of Zion!’ How shall we sing the Lord’s song in a foreign land?” Then the Psalm goes on in progressively darker tones, with (interestingly) two sets of imprecations. First is the less famous double self-imprecation, enjoining the singer not to forget Zion — “If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget its skill; let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not set Jerusalem above my highest joy!” Only then follows a double imprecation against Judah’s enemies. The singers urge the Lord to remember Edom’s complicity in the “day of Jerusalem, how they said ‘Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!”, before concluding with the most notorious passage: “O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us! Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!”
There is a lot going on here, even just within the Psalm itself. For starters, the final imprecation — certainly as violent as anything in the entire Bible — is, strictly speaking, not a curse, but a blessing. It performs a complexly layered speech act: 1) pronouncing a (future and hypothetical) blessing on conquering soldiers who will dash Babylonian infants against the rock, which in turn 2a) reveals to the reader, and 2b) reminds the singer, just what the Babylonian soldiers themselves did when they conquered Jerusalem; thus 3) entreating the Lord to mete out his retributive justice (as the previous clause makes clear: “who repays you with what you have done to us”), and only after and through those layers 4) wishing for the violent destruction of the singers’ enemies. This violent pitch is also only reached after the singers have recalled their mockery by their captors (“Sing us one of the songs of Zion!"), and their betrayal by Brother Edom (“Lay it bare!"). None of this makes, or should make, the final sentence itself “easier” to read (or pray), but it does (in a certain literary sense) contain the scope and import of the curse, and illuminates the deep emotional complexity and psychological honesty of the Psalter.
Now observe how the editors of the Psalter contextualize and contain this imprecatory outburst by placing it between Psalms 136 and 138. Psalm 136, first: this is surely among the most uncomplicatedly celebratory Psalms, with its recounting of the Lord’s “great wonders” punctuated by the response “His steadfast love endures forever.” These “great wonders” are, first, the orderly creation of heavens, earth, and waters, and the lights that rule over them; second, the deliverance of the elect nation in the Exodus, their protection through the wilderness (“To him who struck down great kings…"), and their conveyance into the promised land. (There is just the merest hint of Judges-style post-conquest troubles: “It is he who remembered us in our low estate… and rescued us from our foes”.) There is no explicit mention of Jerusalem, but the narrative setting is — at least imaginatively — before exile. And if that is implicit in Psalm 136, it is made explicit in the tightly linked Psalm 135, which concludes in Jerusalem herself: “Blessed be the Lord from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the Lord!” For that matter, the whole sequence Psalms 120–134 are the “Psalms of Ascent,” sung by pilgrims on their way to the festivals in Jerusalem, renarrating the long journey from “the tents of Kedar” (120:5) to “the house of the Lord” (134:1). The Psalms which precede 137 are, quite literally, “the songs of Zion” demanded by the Judahites' Babylonian captors.
Meanwhile, in Psalm 138, we are in a tonally somewhat different world than 136 (as well as temporally different, per the superscription “of David”). It is undoubtedly a Psalm of thanksgiving, but the exuberance is tempered by recent suffering and deliverance: “On the day I called, you answered me… Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the wrath of my enemies, and your right hand delivers me.” Nevertheless, there is at least one indubitable link to 136: that Psalm’s refrain appears again in David’s concluding lines, “The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O Lord, endures forever” — before the somewhat open-ended “Do not forsake the work of your hands.” (The refrain is thus modulated, perhaps, into an injunction that the Lord should be mindful of his own nature and remain faithful to his covenant!) Less overt, but still clear, links to 136 include “all the kings of the earth” giving thanks to the Lord (recalling, by contrast, the kings who were struck down); “though the Lord is high, he regards the lowly” (recalling the Lord remembering Israel “in our low estate”); and, perhaps more speculatively, “before the gods I sing your praise” (recalling the “great lights” created to rule over the day and the night). And our note that (at least) 134–136 are among “the songs of Zion” draws attention to the liturgical setting of 138: “I bow down toward your holy temple and give thanks…”
So what were the editors of the Psalter thinking in placing 137, the paradigmatic Psalm of grief and rage at Jerusalem’s destruction, between 136 and 138, two Psalms of rejoicing in Jerusalem? I suggest that it is purposeful, and strikingly psychologically insightful. They have put grief and rage — and yes, imprecation — in its proper place. The exiles' anger is given its full venting, as it must be. The sheer horror of violence against the innocent, compounded in the destroying victors' demonic mockery, must be recalled, and these must continually shock to the point of outrage. There is to be no naïvety. Evil must have its due, and — when revealed for what it truly is — what it is due truly is cursing. But precisely as — and because — the curse is offered up to God, it is given over to God. It is made His responsibility (“Do not forsake the work of your hands”). And as it is made His responsibility, it is contained. It is put into the context of God’s creative and saving blessing. In fact, it only acquires its force from the fact of His creative and saving blessing. And by that same fact the curse is given its definite limitations, limitations which are notably not placed upon the blessing. The imprecation is not allowed to devour the Psalmist from the inside, but it is released; better still, the Psalmist is released from it, to the joy of God’s abundant blessing. Sin always crouches at the door of imprecation, but in offering the imprecation as prayer, the Psalmist masters it.
So the curse is put in its place, and thus we are promised that the curse will not reign forever, but that blessing, having given way to curse, will one day be restored. This yields the larger narrative purpose in the Psalter, of which this psychological purpose is an icon. The sequence of Psalms 136–137–138 enacts in small the story of exile and return. As we read, we follow the Psalmists through time, from exuberant rejoicing through gutting anguish to renewed joy; we experience the dialectic of resonance and alienation; we know the presence of God even as we momentarily feel His absence; we trace what my teacher Jeremy Begbie describes as the movement of “home, away, and home again” — with the essential acknowledgement that home, when you do return, is never quite the same. We rehearse the pattern of the Lord’s faithfulness and steadfast love.
Or, in the words of that great Master Teacher of Scripture: “Was it not necessary that the Messiah should first suffer all these things, and then enter into his glory?”
St. Irenaeus analogizes the diversity-in-order of creation to a musical instrument being played:
[Since] created things are various and numerous, they are indeed well fitted and adapted to the whole creation; yet, when viewed individually, are mutually opposite and inharmonious, just as the sound of the lyre, which consists of many and opposite notes, gives rise to one unbroken melody, through means of the interval which separates each one from the others. The lover of truth therefore ought not to be deceived by the interval between each note, nor should he imagine that one was due to one artist and author, and another to another, nor that one person fitted the treble, another the bass, and yet another the tenor strings; but he should hold that one and the same person [formed the whole], so as to prove the judgment, goodness, and skill exhibited in the whole work and [specimen of] wisdom. Those, too, who listen to the melody, ought to praise and extol the artist, to admire the tension of some notes, to attend to the softness of others, to catch the sound of others between both these extremes, and to consider the special character of others, so as to inquire at what each one aims, and what is the cause of their variety, never failing to apply our rule: neither giving up the [one] artist, nor casting off faith in the one God who formed all things, nor blaspheming our Creator.
— Against Heresies 2.25.2 (ANF, Vol. 1). The principal point here is, of course, the oneness of God (contra the Gnostics). Nevertheless this is a rich analogy, which deserves fuller exegesis.
I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;
he has driven and brought me into darkness without any light;
surely against me he turns his hand again and again the whole day long.
He has made my flesh and my skin waste away; he has broken my bones;
he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.
He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;
though I call and cry for help, he shuts out my prayer;
he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.
He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;
he turned aside my steps and tore me to pieces; he has made me desolate;
he bent his bow and set me as a target for his arrow.
He drove into my kidneys the arrows of his quiver;
I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.
He has filled me with bitterness; he has sated me with wormwood.
He has made my teeth grind on gravel, and made me cower in ashes;
my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;
so I say, "My endurance has perished; so has my hope from the LORD."
Remember my affliction and my wanderings, the wormwood and the gall!
My soul continually remembers it and is bowed down within me.
It is only — only! — after these words that the prophet utters the most famous words of this chapter:
But this I call to mind, and therefore I have hope:
The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;
they are new every morning; great is your faithfulness.
"The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him."
The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.
It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD.
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
Let him sit alone in silence when it is laid on him;
let him put his mouth in the dust — there may yet be hope;
let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.
Karl Barth (CD IV.1, §59.1):
In being gracious to man in Jesus Christ, God acknowledges man; He accepts responsibility for his being and nature. He remains Himself. He does not cease to be God. But He does not hold aloof. In being gracious to man in Jesus Christ, He also goes into the far country, into the evil society of this being which is not God and against God. He does not shrink from him. He does not pass him by as did the priest and the Levite the man who had fallen among thieves. He does not leave him to his own devices. He makes his situation His own. He does not forfeit anything by doing this. In being neighbour to man, in order to deal with him and act towards him as such, He does not need to fear for His Godhead. On the contrary… God shows Himself to be the great and true God in the fact that He can and will let His grace bear this cost, that He is capable and willing and ready for this condescension, this act of extravagance, this far journey. What marks out God above all false gods is that they are not capable and ready for this. In their otherworldliness and supernaturalness and otherness, etc., the gods are a reflection of the human pride which will not unbend, which will not stoop to that which is beneath it. God is not proud. In His high majesty He is humble. It is in this high humility that He speaks and acts as the God who reconciles the world to Himself.
Johann Heermann (tr. Robert Bridges):
Who was the guilty? Who brought this upon Thee?
Alas, my treason, Jesus, hath undone Thee.
’Twas I, Lord, Jesus, I it was denied Thee!
I crucified Thee.
Lo, the Good Shepherd for the sheep is offered;
The slave hath sinned, and the Son hath suffered;
For man’s atonement, while he nothing heedeth,
God intercedeth.
For me, kind Jesus, was Thy incarnation,
Thy mortal sorrow, and Thy life’s oblation;
Thy death of anguish and Thy bitter passion,
For my salvation.
Note: Hand over heart, I substantially drafted this post — including its core conceit — long before reading Josh Brake’s latest Substack post. No plagiarism here!
I have two sorts of problems with “AI” in general and Large Language Models (LLMs) in particular. One is the (infinitely ramifying) ethical problem. LLMs are built on deception. They are not human (and not “alive”), do not possess human cognitive faculties, and cannot “know” anything in the ordinary human sense of that word, and yet their model is built on — after vacuuming up an enormous amount of human-created linguistic “content” — mimicking human cognition and knowledge to such an effective degree that you spend all your time relying on GPT-4o or what have you, rather than other human beings. I take this to be a fairly straightforward form of deception, and because of the incommensurability of truth and falsehood, this first problem to be the most fundamental. What does constantly being deceived, and constantly self-deceiving, do to a human being? In what ways are we damaging, and might further damage, ourselves by using such a false tool? (See also: Mammon.) But that’s for another post.
The principles of scientific forestry [TC: planting a single “crop,” in evenly-spaced rectangular grids, in place of the old ecologically diverse forests] were applied as rigorously as was practicable to most large German forests throughout much of the nineteenth century. The Norway spruce… became the bread-and-butter tree of commercial forestry. Originally [it] was seen as a restoration crop that might revive overexploited mixed forests, but the commercial profits from the first rotation were so stunning that there was little effort to return to mixed forests… Diverse old-growth forests, about three-fourths of which were broadleaf (deciduous) species, were replaced by largely coniferous forests in which Norway spruce or Scotch pine were the dominant or often only species. In the short run, this experiment in the radical simplification of the forest to a single commodity was a resounding success… the negative biological and ultimately commercial consequences of the stripped-down forest became painfully obvious only after the second rotation of conifers had been planted… An exceptionally complex process involving soil building, nutrient uptake, and symbiotic relations among fungi, insects, mammals, and flora—which were, and still are, not entirely understood—was apparently disrupted, with serious consequences. Most of these consequences can be traced to the radical simplicity of the scientific forest. … Apparently the first rotation of Norway spruce had grown exceptionally well in large part because it was living off (or mining) the long-accumulated soil capital of the diverse old-growth forest that it had replaced. Once that capital was depleted, the steep decline in growth rates began.
To apply the analogy: Maybe, just maybe, you can implement LLMs without too many problems in the first generation, among a population of adults who have already been educated. Their values have already been formed; they have already learned to read and write and think critically. (This already concedes far too much to the “AI” boosters, but for the sake of the argument, we will not pause overlong.) Perhaps they really could achieve the stunning productivity growth which we are constantly promised (though so far the results don’t seem great!). But even if that were true, can you expect those gains in the second generation, among children who are still being educated? Or would you rather expect systemic failure to ever form values, to learn critical thinking, essential reading comprehension, and basic writing skills? The adults who received pre-LLM educations have an existing store of cognitive and intellectual capital on which to draw as they encounter and learn to use LLMs. But children who never experience education without LLMs will never have the chance to develop that capital.
Furthermore, the broader environment in which this “first rotation” is encountering LLMs is not remotely the same as that in which the “second rotation” will encounter them. Indeed, the environments are being treated as if they are the same, when they should be different. My local school district is now integrating “AI” into primary and secondary education, because “universities and employers will expect AI literacy” — what tool is easier to learn to use than a natural language chatbot? Now, the workplace may appropriately demand certain kinds of efficiency from adult workers, and LLMs may just prove their usefulness in such cases (though in my view the jury is still out). Education, by contrast, should be inefficient, frictional, resistive. The mind is like a muscle: in order to grow, it must be repeatedly stretched to the limits of its capacity. The LLM chatbot is the ultimate anti-friction, super-efficient (except in, you know, water and energy) machine, which promises that you will never encounter resistance ever again; with the new “reasoning” modules, you’ll never have to think for yourself again. The implications for education hardly need to be spelled out.
Scott continues:
As pioneers in scientific forestry, the Germans also became pioneers in recognizing and attempting to remedy many of its undesirable consequences. To this end, they invented the science of what they called “forest hygiene.” In place of hollow trees that had been home to woodpeckers, owls, and other tree-nesting birds, the foresters provided specially designed boxes. Ant colonies were artificially raised and implanted in the forest, their nests tended by local schoolchildren. Several species of spiders, which had disappeared from the monocropped forest, were reintroduced. What is striking about these endeavors is that they are attempts to work around an impoverished habitat still planted with a single species of conifers for production purposes. In this case, “restoration forestry” attempted with mixed results to create a virtual ecology, while denying its chief sustaining condition: diversity.
I leave the resonances between this virtualized ecology and the state of education today as a trivial exercise for the reader.
(Scott’s remarks here of course have many parallels. Ivan Illich makes a remarkably analogous argument, with respect to medicine, in the opening of Tools for Conviviality; and Michael Polanyi offers a structurally similar observation about the Enlightenment “critical movement” that sought to banish belief from knowledge: “its incandescence had fed on the combustion of the Christian heritage in the oxygen of Greek rationalism, and when this fuel was exhausted the critical framework itself burnt away.")
“Artificial general intelligence,” defined as “a computer able to do any cognitive task a human can do” — as envisioned for example in this new work of science fiction — is computationally impossible to achieve.
This is because “intelligence” — in the sense of “normal human intelligence,” which is presupposed by the above definition of “AGI” — is a) impossible to fully and simultaneously articulate (hereon inarticulable) and b) non-deterministic, and therefore in at least two senses strictly non-computable.
The inarticulability of intelligence has (at the very least) to do with its embodied and relational aspects. “Mind” is neither identical with nor even co-extensive with “brain activity”; rather, “mind” is (to crib from Dan Siegel’s definition) is an embodied and relational process. Emotion in particular seems, as far as the causality can be determined, to be body-first, brain-second, such that it is only articulable after the fact (and in a way that changes the emotional experience). Michael Polanyi’s great work demonstrates in a philosophical register what musicians, artists, and craftspeople have always known intuitively: that the “cognitive task” of playing an instrument or using a tool depends on integrating the instrument or tool into one’s bodily experience, in an inarticulable way. And relationship through interaction with other embodied minds is such a complex process, with so many emergent layers, that not only is it poorly theorized or modeled now, it may be impossible to exhaustively theorize or model — especially because it primarily seems to take place in and through the pre- and in-articulate dimensions of cognition.
Meanwhile, the non-determinism of intelligence has (at the very least) to do with quantum randomness effects in the brain, which at the mesoscale (the level at which daily human, and most complex organic, life takes place) emerge into relatively well-understood and predictable patterns, but at the nanoscale (the relevant level for a hypothetical deterministic model of cognition) are by definition impossible to predict, or even observe without altering them. I am unaware of any good reason to think the quantum effects in, say, an extremely large and inorganic GPU farm, would be interchangeable with or even meaningfully similar to those in a three-pound organic human neural system.
What is computationally possible, as far as I can tell, is a (relatively) high-fidelity simulation of one aspect of human cognition: the comparatively deterministic, hyper-articulated aspect of human cognition which Iain McGilchrist identifies as characteristic of the left hemisphere (hereon LH) of our brains (subject, of course, to obvious caveats from theses 2–4). Note: I am not saying, and I do not take McGilchrist to be saying, that a fully-computed model of the LH itself is possible; only that its characteristic thought-style can be simulated in high fidelity, precisely because that thought-style is comparatively deterministic and hyper-articulated.
In currently existing frontier Large Language Models (LLMs), I take it something like this has already been achieved. Commercially available LLMs are now (to use a technical term) pretty good at processing and reproducing both written and spoken natural language — albeit in such a sterile “voice” that it renders the phrase “natural language” almost meaningless — and quite good at analytically processing huge quantities of formally similar information. These are two of the characteristic specializations of LH cognition, and I expect the next generation of LLMs to be significantly better on both fronts. Notably, some of the persistent failure modes of LH cognition and of LLMs are startlingly similar: “hallucination” or fabrication of nonexistent supporting evidence, a predilection for lying or circumventing rules in order to achieve a desired result, an inability to attend to wholes at the expense of parts, and so forth.
Because much of contemporary Western life (as McGilchrist and others have extensively documented) is already organized to systematically advantage that aspect of human cognition, it is therefore no surprise or, in a sense, any remarkable accomplishment that frontier models now perform at the level of PhD students in solving advanced physics problems (albeit ones with solutions known to currently existing physics), or that some chatbots now “pass the Turing Test." This is the natural end result of reimagining science as “knowledge production” and credentialing scientists accordingly, or of technologically reducing the typical person’s normal experiences of and capacity for conversation to so great an extent that we now take what the LLMs offer to be “human” conversation. This — and all the attendant social/economic disruption (about which more below) — is all possible without “AGI” itself being computationally feasible.
The second strike against the possibility of “AGI” comes from limits in physical resources. Achievements in LLM development up to this point have been enabled by energy use, water depletion, and resource extraction on an already massive scale. The anticipated investments required for “AGI” (e.g., according to AI 2027, $2 quadrillion in new data centers over the next 10 years!!!) will require exponentially more energy, water, and mineral resources that we either simply do not have on this planet or cannot physically extract from it at the desired rate (unless we invent, say, cold fusion). This is to say nothing of the land required to build all of the new infrastructure. I therefore anticipate that “AI” development will, as a function of resource scarcity, fail to get anywhere close to the scale of investment theoretically required for “AGI.” This may only become clear to “AI” developers, however, after they have already inflicted genuinely ruinous and probably irreversible damage to the environment and to the communities that depend on it.
Considering all this, I find it probable that without ever achieving “artificial general intelligence” as imagined in science fiction, advances in “AI” over the next several years will make all but the top 1–5% of current “symbolic capitalists” functionally obsolete. This includes both high-status sectors such as consulting, finance, advertising, software development, law and legal services, etc., and lower-status (or at least lower-paying) sectors such as journalism, copywriting, teaching, administration, graphic design, the social sciences, etc. (Note that several of these lower-status professions are ones which the Internet revolution has already been destroying.) By “functionally obsolete” I mean that it will almost always be more cost-effective, and nearly as useful, to “employ” an “AI agent” for a task that previously required one to hire a human being.
Sectors that are symbolic-capitalism-adjacent but require long training in embodied skill — e.g., healthcare, the experimental sciences, mechanical engineering, war — will not be functionally obsoleted, at least not so thoroughly. An inorganic robot will never be able to perform skilled tasks in the real world with the same level of ability as a trained human being (see (3) above)… and “organic robots” capable of such skill would pretty much just be, well, lab-grown humans, with many of the same inefficiencies and time-delays as regular humans. (Only a conspiracy theorist would see current Silicon Valley investments in IVF, genetic selection and editing, and artificial wombs as an attempt to create the conditions of possibility for lab-grown humans… right???) But some current features of jobs in these sectors — the features, that is, which are most akin to “AI” core competencies — will be permanently outsourced to “AI agents.”
The “trades” and the “crafts,” on the other hand, will not become thoroughly automated, though they will be in various ways automation-directed and -augmented. Machine maintenance and repair, for instance: machine failure might be AI-diagnosable, but the intuitive skill necessary for actual repairs will remain the province of humans. To deal with water, you’ll always need a plumber. Reality has a surprising amount of detail, and fields like construction and mining will always require meaningful and skilled human attention to reckon with that detail. Agriculture represents an interesting test case: a field that is currently extremely mechanized, but as the lowest-skilled tier of human labor becomes (out of necessity) far cheaper to “buy,” one which may reabsorb much of that excess labor capacity. At the more humanistic end of the spectrum, traditional crafts might make a comeback of sorts (similar to the vinyl resurgence), and the performing arts will always be the province of human beings, though probably far fewer people will be performing artists in fifteen years than are right now; in both cases patronage will be the only economically viable model. For the ultra-wealthy, owning or sponsoring something evidently made only by humans will be a status symbol.
In sum: I believe we are headed neither for the existential-risk, civilization-ending disaster scenarios envisioned by the “AI Doomers,” nor for the golden era of peace and prosperity and universal basic income envisioned by the “AI optimists.” (Where, exactly, do the optimists think the value creation for UBI will come from in an era of mass human unemployment?) Rather, I suspect in the near-ish term we are headed for a poorer, less culturally vibrant, less highly educated world with much greater wealth inequality. This will be a world in which many more people, including some who might otherwise have been symbolic capitalists, work in various kinds of manual labor or “trades”: agriculture, mining, energy, construction, maintenance. Others will depend, one way or another, on the patronage of the few ultra-wealthy. The whole service-economy apparatus that depends on a large leisure class will be semi-permanently diminished in proportion. It might, in other words, look in certain ways remarkably like the period of transition into the Industrial Revolution.
Over the long run, I believe in the resilience of humanity, chiefly because I believe in the faithfulness of God to His wayward creatures. We will not be destroyed or superseded by a higher form of intelligence, nor will we manage to completely destroy ourselves. We are remarkably adaptable and creative: life always finds a way. But we will find that the remarkably widespread prosperity of the last few decades in particular and the last two centuries in general is not, once unlocked, a permanent and automatic feature of human existence. It has depended on our irretrievably consuming the planet’s resources at an ever-accelerating rate. What cannot go on indefinitely must eventually stop. The mechanization snake will finally eat its own tail. The only question is how soon.
The first sequence of feasts in Leviticus 23 — Passover/Unleavened Bread (vv. 4–8), Firstfruits Offering (vv. 9–14), and Weeks (vv. 15–21) — maps to the sequence of Christological events from Passion through Resurrection to Pentecost. The Gospels, and St. Paul (1 Cor. 5), of course spell out the Passover/Passion connection. But what I hadn’t noticed before is the Firstfruits Offering. This offering, less familiar perhaps than Passover and Unleavened Bread, is a wave offering of a single sheaf of the firstfruits (probably of the barley harvest) “that you may be accepted” (v. 11), and accompanied by an ascension offering of a male lamb a year old with (unleavened, of course) bread and wine (vv. 12–13). No bread may be consumed before this offering is brought (v. 14). And this offering takes place on “the day after the Sabbath” (v. 11) during Unleavened Bread: that is, on the first day of the week. On Resurrection Day — well, Christ rises as the firstfruits of those that had fallen asleep. Meanwhile, Weeks marks the ingathering of the firstfruits of the (probably wheat) harvest, seven weeks later; at Pentecost, the Spirit descends to gather in the firstfruits of the Church, harvested from all nations.
Is St. John the Evangelist subtly hinting that he was present at the very beginning of Christ’s ministry in John 1? John the Baptizer is “standing with two of his disciples” (v. 35) when the Lamb of God walks by, and the two follow Jesus. One is Andrew, the brother of Peter (v. 40), but the other goes unnamed. Is this the Evangelist? If so, it helps make sense of some of the curious features of John 1. The dramatic action of the gospel begins with the Baptizer’s confrontation with the Pharisees' emissaries, which one of his disciples would have been well-positioned to observe. But perhaps more significantly, the Prologue — otherwise a carefully crafted poem about the Logos who was in the beginning with God, who was and is Light and Life, who came into the world and became flesh to dwell among us — contains two prima facie odd interjections about John the Baptizer: that he was sent from God as a witness about the light, but was not the Light himself (vv. 6–8), and a part of that testimony about the Light’s preeminence (v. 15). If the Evangelist initially had a life-altering encounter with the Baptizer such that he became one of his disciples, then subsequently encountered Jesus of Nazareth and was sent to follow him at the Baptizer’s behest — this all makes sense of why, in his old age, as he was giving final shape to his own testimony that Jesus is the Christ, the Son of God, he and his followers still could not do without the Baptizer’s testimony. (There is also a point about the historical particularity of the Word becoming flesh: remove the specifics of John the Baptizer that intrude upon the Prologue, and it could resemble a passage of Platonic speculative theology.)
The question is still haunting me: Why is there no New Covenantal analogue to the Feast of Booths? Is it because the temporary dwellings and tabernacles and temples of the Old Covenant, made by human hands, have received their fulfillment in the Word who became flesh and tabernacled among us, the new Temple not made by human hands?
[Discovering] things is much more gratifying if there has been some difficulty in the search for them. Those, after all, who never discover what they are looking for suffer from starvation, while those who do not have to look, because everything is ready to hand, often start wilting out of sheer boredom; in either case, a malady to be avoided.
— St. Augustine (tr. Edmund Hill, O.P.), Teaching Christianity (De Doctrina Christiana) 2.8. He is speaking about the interpretation of Scripture, and particularly of the “innumerable obscurities and ambiguities” (2.6.7); but there are many applications of this word.
A great little aside in St. Basil’s On the Holy Spirit (15.35, p. 68 in PP42):
The Lord, therefore, in restoring us to the resurrected life, sets forth the Gospel’s whole way of life, by establishing as laws of conduct freedom from anger, the suffering of evil, freedom from the filth of loving pleasure, freedom from the love of money. In this way, we are set right and by design partake of those things which the age to come naturally possesses. Now, if someone would say as a matter of definition that the Gospel is a prefiguring of the resurrected life, he would not, it seems to me, go astray of what is proper.
St. Basil names three of the four as “freedom(s) from,” and I think they may all be so understood (and so coordinated with passages from the Sermon on the Mount):
from anger that prevents reconciliation (Mt. 5:21–26);
from the cycle of retaliatory violence = “suffering evil” (Mt. 5:38–42);
from lust that destroys our self-control (Mt. 5:27–32);
from the grasping power of Mammon (Mt. 6:1–4, 19–24).
The positive virtues (if that is the right word) that characterize the resurrected life, then: reconciliation, non-retaliation, self-control, and generosity.
Justin Smith-Ruiu: “[My] concern is not that we’re overestimating what machines might soon be able to do … but that we are systematically underselling the common understanding of what it is that human beings in fact do. We are now raising a generation of human beings who have come to believe of themselves that machines can do, or will soon be able to do, everything they as humans do, as well or better than themselves. This proves that they have accepted the model of themselves as essentially information systems. They don’t know, or can’t make any sense of the fact, that they are boiling over with affect, let alone that this is the dimension of them that they would do well to focus on if they wish to get some kind of handle on the human essence.”
[N]arrative-critical insights are achieved precisely by setting aside the conventional diachronic questions which bind textual meaning to origination, focusing instead on synchronic questions about relationships immanent within the text itself. It is arguable, and indeed plausible, that the narrative-critical perspective represents a long overdue liberation of the gospels from captivity to source-critical hypotheses. [But t]he limitation of the synchronic, narrative-critical perspective is that the Jesus of whom it speaks is no more than the protagonist in a narrative. Were someone to succeed in showing that no “historical Jesus” ever existed, narrative criticism could continue regardless. Nothing would have to be changed. The presumed flesh-and-blood individual known as “Jesus of Nazareth” might prove to be a figment of the early Christian imagination, but he would remain the protagonist of the gospel narrative. This reduction of Jesus to a figure immanent within the text is integral to narrative-critical method, and it helps to establish the point that the “real,” historically- and theologically-significant Jesus cannot be detached from the process of reception that reaches its telos in the canonical gospel narratives. By restoring the integrity of these narratives, a narrative-critical perspective helps to make that point. But it cannot make that point on its own, insofar as it is confined within a synchronic frame of reference. The process of event and reception is inescapably diachronic. For that reason, a diachronic account of the reception process (so far as this is accessible to us) may serve to clarify the relationship between the flesh-and-blood Jesus of Nazareth and the figure embodied in the texts, providing a way out of the conventional and fatal dichotomy between a “Jesus of history” and a “Christ of faith.” Reception occurs in large part through the active shaping of what is received in the work of interpretation.
— Francis Watson, Gospel Writing: A Canonical Perspective, 157
[The] aim of that divine power, which bestowed upon us the sacred Scriptures, is that we should not accept what is presented by the letter alone — such things sometimes being not true with regard to the letter but actually irrational and impossible — and that certain things are interwoven with the narratives of things that happened and with the legislation that is useful according to the letter. But, that no one may suppose that we assert that, with respect to it all, none of the narratives actually happened, because a certain part did not; [or] that none of the legislation is to be observed according to the letter, because a certain part is irrational or impossible according to the letter; or that what is written about the Savior is not true on the perceptible level, or that no legislation of this or commandment is to be kept: it must be said that regarding certain things it is perfectly clear that the detail of the narrative is true… [and] the passages that are true on the level of the narrative are much more numerous than those which are woven with a purely spiritual meaning. (4.3.4)
Nevertheless, the precise reader will be torn regarding certain points, being unable to show without lengthy investigation whether the supposed narrative happened according to the letter or not, and whether the letter of the legislation is to be observed or not. Therefore one who reads in an exact manner must, observing the Savior’s injunction which says “Search the Scriptures,” carefully ascertain where the meaning according to the letter is true and where it is impossible, and as far as possible trace out, by means of similar expressions, the sense, scattered throughout Scripture, of that which is impossible according to the letter. When, then, as will be clear to those who read, the connection taken according to the letter is impossible, yet the principal is not impossible but even true, one must endeavor to grasp the whole sense, which spiritually connects the account of things impossible according to the letter to things not only not impossible but even true according to the narrative, with as many things as did not happen according to the letter being taken allegorically. For our position is that with respect to the whole of the divine Scripture all of it has a spiritual meaning, but not all of it has a bodily meaning, for there are many places where the bodily is proved to be impossible. And therefore great attention must be given by the careful reader to the divine books, as being divine writings… (4.3.5)
For “the kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field, which someone found and hid, and then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field”. Let us consider whether the apparent and superficial and surface aspect of Scripture is not the field as a whole, full of all kinds of plants, while the things lying in it and not seen by all, but as if buried under the visible plants, are “the hidden treasures of wisdom and knowledge” — which the Spirit through Isaiah calls “dark and invisible and hidden” — needing, for them to be found, God, who alone is able “to break in pieces the doors of bronze” that hide them and “to break the iron bars” that are upon the gates… (4.3.11)
But let it be sufficient for us in all these matters to conform our mind to the rule of piety and to think of the words of the Holy Spirit in this way: that the text shines, not because composed according to the eloquence of human fragility, but because, as it is written, “all the glory of the King is within,” and the treasure of divine meanings is contained enclosed within the frail vessel of the common letter. … (4.3.14)
Let everyone, then, who cares for truth be little concerned about names and words, since in every nation different usages of words prevail; but let him attend, rather, to that which is signified rather than the nature of the words by which it is signified, especially in matters of such importance and dignity… [for] there are certain things the significance of which cannot be adequately explained at all by any words of human language, but which are made clear more through simple apprehension than by any properties of words. Under this rule must be brought also the understanding of the divine writings, so that what is said may not be assessed by the lowliness of the language, but by the divinity of the Holy Spirit, who inspired them to be written. (4.3.15)
— Origen of Alexandria, On First Principles, tr. John Behr (Oxford University Press, 2019). I have introduced minor repunctuation in certain places for clarity.
The Gospel always says: Yes, then No, and then Yes again — and Amen.
Yes. Christ wants you: you, exactly as you are, as who and what you are. What Christ wants is no less than everything you are and have. He wants the whole of you because He loves you: He loves you because He made you, and He made you because He loves you. There is nothing in you that prevents you from coming to Him. There is no better or worse time, no more or less fitting state. Whenever it is called “Today,” if you hear His voice, the command is the same: “Follow Me.”
No. What this means is that when you come, you cannot offer anything more than the whole of yourself, in simple, complete, and undivided submission. You contribute nothing yourself, for what do you have that you did not receive? No part of what you now are is worthy as it is. Nothing can remain unchanged about your life or within your being. There is no power within you, no performance you could deliver, no height of virtue you could reach, which could make up the difference between what you are and what you would need to be: it is not a finite quantitative lack, but an infinite qualitative difference.
Yes — and Amen. When you offer nothing less and more than the whole of yourself, Christ Himself will make you what you ought to be. He takes your sin and gives you his righteousness; he takes your heart of stone and gives in its place a heart of flesh. He removes the veil from your sight and teaches you the true spiritual law. He will instruct you in the way you should go, shine His lamp upon your path, and give strength to your weary feet. He will at first perfect your feeble efforts at obedience and in time give you full power to do His will. Only then you will know what it is to say, with the Apostle, “Indeed, I worked harder than anyone: yet not I, but the grace of God working within me.”
“The graven images of their gods shall you burn with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourself, lest you be snared by it, for it is an abomination to YHWH your God. And you shall not bring an abomination into your house and become a devoted thing like it. You shall utterly detest it and you shall utterly abhor it, for it is a devoted thing.” (Deut. 7:25–26)
That is the translation of these verses in the “American Literary Version” (the bespoke revision of the ASV produced for Bibliotheca). The underlying term is kherem, which usually denotes “under the ban,” i.e., absolutely incompatible with the sole worship of God and therefore to be destroyed.* Accordingly, the ESV and other contemporary translations here (and elsewhere) renders it more expansively as “devoted to destruction,” for quite understandable contextual reasons: “You shall not bring an abominable thing into your house and become devoted to destruction like it…”
Now, kherem and its derivatives can also carry a more general meaning, which the ALV’s “devoted thing” evokes: roughly speaking, something committed exclusively to sacred use, wholly dedicated to g/God, such that if it is misused the wrath of God falls on the one who misuses it. These meanings are of course compatible: a thing “under the ban” must not be stolen for personal gain (cf. Achan) or used according to one’s own inclinations (cf. Saul), but in many cases must be completely destroyed — as with the idols in view here, and as is threatened to the Israelite who brings such an idol into his home.
But the ALV’s rendering here suggests a multi-layered meaning, and an insight into the nature of idolatry. An idol is “under the ban” because it is “a devoted thing” — devoted, that is, to another god: a false god, whose claim to godhood violates the true God’s preeminence, and whose worship by the children of Israel breaches the exclusivity of their covenant with the true God. It cannot be “rescued” for the worship of the true God — unlike, say, the Egyptian gold and silver which is used to beautify the Tabernacle. It is permanently corrupted and corrupting. Once a thing has been consecrated to one god, for good or for ill, it cannot be re-consecrated to another. The golden calf, though made from that same Egyptian gold, cannot be melted down or repurposed once the people repent; its elements must be completely, permanently destroyed.
Thus one who brings a “devoted thing” into his house, rather than “utterly abhorring and detesting it” — viz. smashing it to pieces — has already in a way given himself over to the god to whom the idol is dedicated, via the power of covetousness by which the false god rules (and is not covetousness always the way?). The idol reshapes his devotion. He himself also becomes a “devoted thing.”
This is is precisely what the psalmist says about idols: “Those who make them become like them; so do all who trust in them.” (Ps. 115:8)
*Note: the name of the Nigerian Islamic terrorist organization Boko Haram uses the Arabic cognate of this term; while Western media usually translates this name as “Western education is forbidden,” the group has claimed that it actually should be rendered “Western civilization is sacrilege.” Loath as I am to take exegetical advice from self-proclaimed jihadists, the latter rendering is a far more plausible explication of their motives, and one which resonates more strongly with the biblical use of kherem.
This morning in our Daily Office readings my wife and I reached Luke 8, which contains St. Luke’s account of the Parable of the Sower (parallels in Mt. 13 & Mk. 4):
(1) Soon afterward [Jesus] went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him, (2) and also some women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary, called Magdalene, from whom seven demons had gone out, (3) and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means. (4) And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him, he said in a parable, (5) “A sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell along the path and was trampled underfoot, and the birds of the air devoured it. (6) And some fell on the rock, and as it grew up, it withered away, because it had no moisture. (7) And some fell among thorns, and the thorns grew up with it and choked it. (8) And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold.” As he said these things, he called out, “He who has ears to hear, let him hear.”
(9) And when his disciples asked him what this parable meant, (10) he said, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’ (11) Now the parable is this: The seed is the word of God. (12) The ones along the path are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. (13) And the ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But these have no root; they believe for a while, and in time of testing fall away. (14) And as for what fell among the thorns, they are those who hear, but as they go on their way they are choked by the cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature. (15) As for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patience.
(16) “No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light. (17) For nothing is hidden that will not be made manifest, nor is anything secret that will not be known and come to light. (18) Take care then how you hear, for to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he thinks that he has will be taken away.” (19) Then his mother and his brothers came to him, but they could not reach him because of the crowd. (20) And he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you.” (21) But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”
St. Luke’s telling differs in various minor ways from St. Matthew’s or St. Mark’s, most notably the immediate context for the parable: he introduces it with the Lord “on the road,” as it were (Mt. and Mk. set it explicitly beside the lake), with his followers and supporters around him, and concludes it with the episode about the Lord’s “mother and brothers” (which in Mt. and Mk. immediately precedes the parable). This mild defamiliarization highlighted some non-obvious features of the parable, which in turn led me to what I think is a slightly unconventional interpretation. Essentially: this parable is not intended first to explain the individual’s response, but to illumine the community and context in which the individual responds.
Let me explain. The sower who sows the seed — which “is the word of God” (v. 11) — is, of course, Christ, who is going out “through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God” (v. 1). As he does so, Christ finds himself surrounded by “a great crowd” coming “from town after town” (v. 4). The parable is, then, a commentary on his (literarily) present actions. He is sowing the Word as he goes, in many different places, on many different soils. Now: the sown Word grows up into a plant (or, as in the first case, does not), which puts down roots in the soil — and the depth of the soil, and the other plants growing in that soil, determines whether the plants wither in the heat, fail to bear fruit, or grow healthfully and fruitfully. When Christ explains the parable, to what do the “plants” — the growths of the seed — correspond? They correspond to the persons who hear the Word. The most explicit indications of this are Christ’s references to their “roots” (v. 13) and “fruits” (vv. 14, 15). The plants are, as it were, “new growth” of the Word: new embodiments of the Word, which should themselves in the proper harvest time bear the seed of the Word, ready to be scattered anew by the sower. The growing Word-plant is a new life where previously there was none, a new-created person, which is to say a new kind of person. (Echoes of the psalm: “Blessed is the man… whose delight is in the Law of the Lord, and on His Word he meditates day and night; that man is like a tree, planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.") What, then, are the “soils”?
My suggestion is that the “soils” are not, primarily, different “types” of individual persons' hearts and souls with their individual responses to the Word; rather, they are different sorts of communities with different kinds of environment for the Word-plantings. Think first about the nature of soil. Soil is not crude, inert matter on which a seed acts to extract water and nutrients. Soil is rather a rich micro-ecosystem, full of other living creatures, with hyper-locally varying tendencies and capacities and deficiencies, itself best understood as a kind of quasi-living substance. There is a dynamic relation — better, an indescribably complex array of dynamic relations — between the seed that is planted and the soil in which it is planted, even as they remain distinct from one another. So it is with the one who comes to believe the Word and the context in which he or she comes to believe it. Some “soils” offer only broad hostility, in which case the seed will struggle or fail to grow at all (“the devil comes and takes away the word,” v. 12). Other soils do not welcome a deep commitment, enforcing only shallow ones (“they receive it with joy… [but] in time of testing fall away,” v. 13). Many soils are full of entanglements and diversions for even a personally-committed believer (“they are choked by the cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature,” v. 14). But some soil is good, not only permitting but encouraging deep, fruitful commitment (“they… hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patience,” v. 15). In a rich, nourishing community, the new believer may put down deep roots and bear fruit a hundredfold.
Once we recognize that the primary correspondence is not between soil and believer, but soil and believer’s proximate environment, how much more, and broader, sense does this parable make of the life of faith! It was in a different context that St. Paul quoted the poet Menander to the effect that “Bad company corrupts good morals” (though it is a remarkable not-quite-coincidence that immediately after that quotation he discusses the nature of the resurrection body by analogy to seeds and plants; there are no coincidences in Holy Scripture!). But who has not seen a friend or acquaintance, ostensibly growing in faith, begin to wither when his closest friends begin expressing their disapproval of some teaching inherent to the faith? Or, even more commonly and tragically, whose faith has been slowly choked out when (say) she takes a high-paying job that relocates her away from her community, or when he begins dating someone who is attractive but has little interest in or commitment to faith? Which interpretation of the parable is more realistic (not to say compassionate): to say, “well, this just goes to show they were never good soil to begin with, you see”, or “alas that they were uprooted from good soil and planted elsewhere!” How psychologically realistic — brutally so — is this view of persons' relation to their communities! Look at the findings of interpersonal neurobiology: I really am something like the weighted average of the five people with whom I spend most of my time. Who they are, and what sort of relation they have to the Sower, is naturally of critical importance for who I am. And in subtler but no less significant ways I am influenced by what a previous generation called my “station” in life, i.e., the cultural expectations endemic to my socio-economic layer: the sorts of media that People Like Me consume (and indeed the posture of “consumption”), the kinds of jobs we take, the places it is acceptable for us to live, the churches it is respectable for us to attend. This is the soil in which I live, and in which I am trying to grow. Of course it would affect how deep are my roots and how fulsome my fruits.
Note also that on this interpretation, the growth of the Word-seeds into living Word-plants at all is not only less a deterministic what-kind-of-soil-are-you? matter, but also more evidently due to the inscrutable, uncontrollable power of grace. Anyone who has sown seeds of any sort knows that, even in essentially the same soil, some of the seeds will grow well and others will not (indeed, probably only wealthy modern Westerners, in our highly sterilized environments and de-agriculturalized culture, can imagine crop growth to be basically a matter of controllable inputs and predictable outputs). Yes, there is a dynamic relation between the soil which permits and the seed which sprouts, but the priority is with the sowing of the seed and the actuality of the growth. So it is with the Word of God: whether an individual Word-seed, all else being equal, will indeed begin to grow into a Word-plant is decidedly inscrutable — at least to human understanding; I do not say inscrutable to God, for only God knows why a given human heart does or does not receive the Word in the first place. But — and this is the crucial point — in the process of discipleship, after the Word has been received, after the plant has begun to grow, there really are predictable and repeatable patterns of growth or failure to grow, which one can understand quite readily based on the characteristics of the soil/community in which it is planted. Nitrogen deficiency may not prevent a plant from growing at all, but it will fail to thrive and may not bear its fruit. And, of course, in some communities and contexts the devil seems practically always on the prowl to take away the planted word before it can grow. Certain plants won’t grow at all in acidic soils; “how hard it is for a rich man to enter the kingdom of God!”
Now, someone will say, “But the analogy of the lamp suggests a more individualistic reading. Christ speaks of ‘the one who has or has not’ in v. 18.” So he does. “Take care then how you hear,” of course. A greater emphasis on the community context in which an individual grows in faith by no means abrogates the individual’s responsibility for that faith; I am tempted to suggest, in an admittedly circular move, that the Holy Spirit sets these words after the parable of the sower in order to guard against a kind of community-is-destiny fatalism. (In this connection it is striking to recall that the post-apostolic Christian generations seem to have essentially invented the concept of free will to explain how Christians could so thoroughly defy, among other things, the temptations of lust endemic to Greco-Roman society.) But I see no reason that these words do not admit two levels of interpretation: one individual, the other communal. The community that receives true faith hospitably — that is good soil — to it will more be given, viz., richer soil and more believers; the community that has not — is a thicket or rock or path — even what it has (as in erosion!) will be taken away. Remember also that St. Matthew uses the same analogy of the lamp to speak of the whole community of disciples (“You [pl] are the light of the world,” Mt. 5:14ff). The apparent interlude about the Lord’s “mother and brothers” in vv. 19–20 also strengthens the community-focused reading. What community could be more naturally proximate (even more naturally in first-century Galilee than in twenty-first-century suburbia) than one’s family? Yet Christ says, in effect, “Those who hear and do the word are my true family; better to surround myself with them than my literal family — unless they hear and do the word also.” The centrality of biological family is fundamentally relativized by the new creation of the Word.
This brings me to the other key objection to my interpretation, which is how to make sense of those whose new-planted faith actually flourishes in hostile contexts — I think naturally of the little apostolic communities scattered around the Mediterranean over the course of the Acts of the Apostles; or, in the present day, of Muslim-background believers who encounter Christ in a dream and are led to one another by the voice of the Spirit. I might reasonably respond that again, Christ’s parable is a commentary on his present actions, and therefore situational; it is not, and does not need to be, in principle infinitely applicable to absolutely any situation. (Scripture in its totality is profitable for all situations, not simply any individually extracted passage, and most of the profitability comes in learning — from Scripture itself — the quotidian wisdom to discern which passage is most fit to which situation.) But the ultimate response, I think, is again to emphasize the inescapably communal aspect of faith. As often in Christ’s parables, there is an instructive asymmetry between the good examples and the bad examples; in Christ’s four paradigms — the path, the rock, the thicket, and the “good soil” — this last is the only one that is not a specific sort of place. Soil is hyperlocal; a patch of “good soil” may be found, or formed, anywhere in the field. (Legume plants, for instance, famously improve the soil quality for other plants by “fixing” nitrogen so that it is usable.) Every such example of faith flourishing in a hostile context which comes to my mind presupposes that at least “two or three are gathered,” such that the soil quality is enriched so as to nourish new plantings. St. Paul never traveled alone in his apostolic work, and never left a solitary believer as a “congregation of one,” but baptized whole households. Christ sent the seventy-two out in pairs. The Desert Fathers, who might similarly be considered a counterexample, in fact are constantly warning novices in the faith about the spiritual dangers inherent to the desert, and how unwise it is to charge, solo, into battle with the devil before you are ready.
The lesson of the parable of the sower, then, might not in fact be “test yourself to see whether you are good soil or not”; it might instead be “get yourself to the good soil, and put down roots.”
Reflections on Plato’s dialogues — or, if I break it out as a separate post, links to reflections — to follow below. The order is that of the Ukemi Audiobooks series The Socratic Dialogues, which dramatizes Benjamin Jowett’s translation with a full cast of great British actors (headlined by David Rintoul as Socrates). Jowett’s translation may be “out of date” from a scholarly perspective (which I am unqualified to judge) but in Rintoul’s hands (vocal chords?) is enduringly lucid. Ukemi also organizes the dialogues loosely according to a traditional early-middle-late periodization, which I gather is a contested approach, but it doesn’t seem to harm the understanding for a first pass. (I’m already suspecting that the “dramatic ordering,” following the chronology of Socrates' life as best that may be reconstructed, might be more fruitful… but that’s for a second round, and I’m just beginning the first!)
Early Period
Apology. A barnstormer to start in medias res — better, near the end of things. We meet Socrates for the first time as he defends himself, before the assembly, against the charges laid at his door: of being an evildoer and “making the better appear the worse,” of being an atheist and introducing new deities, and of corrupting the youth. He does not succeed, though he is condemned by only a small margin. Socrates here introduces a number of key motives in the corpus: his claim to “know nothing at all” and thus to only be the “wisest” by exposing everyone else’s ignorance (which makes him quite unpopular); the deceptiveness of rhetoricians, who know how to speak elegantly and persuasively, but know really nothing of the Good and therefore of how to make men better; his own role as a sort of “gadfly,” provoking the polis into active self-reflection which it might otherwise neglect, and seeking thus to improve it; the absolute priority of caring for the soul over against all other cares (of property, wealth, body, etc.), and the absolute refusal to employ any tactics unworthy of the soul; the “daemon” or voice of God — or Conscience — speaking to him and infallibly guiding him toward the right course of action, though all public opinion be against him; his real indifference — perhaps, even here, optimism! — in the face of death, but absolute service to the truth. We also get a taste of the dialectic style as he cross-examines his accuser Meletus. It is an extraordinary bit of writing by Plato, moving and sweeping and incisive. Apology thus introduces and crystallizes the brilliant literary paradox of the Socratic corpus: Socrates disclaims all “rhetoric” and “elaborate defence,” portraying himself as a humble and artless seeker of wisdom — using brilliant rhetoric and elaborate defensive strategies to demolish his opponents' arguments. I loved Apology, and expect to revisit it with great enjoyment, but there is undoubtedly something inhuman and irritating (gadfly-like!) about Socrates. One understands instantly why Socrates had so many admirers in his own day (including Plato), and why Plato’s Socrates has been such a titanic figure in the history of thought and culture; and, equally, just why Socrates made so many enemies. Most of all I chafe at his claim that “the life which is unexamined is not worth living.” Is it not the other way round: no life which is lived is worth leaving unexamined?
Crito. A simple but moving dialogue, set in prison on the night before Socrates' execution, on the question: “Is it right to disobey an unjust law?” Socrates' answer in this case, of course, is No. The titular Crito (also mentioned in Apology) comes to him in prison and makes one last effort to persuade Socrates to escape his condemnation. But — despite his complaint in Apology that his trial was not conducted with full propriety — Socrates is determined to accept the death penalty meted out by the state. The most curious, and seemingly central, feature of the dialogue is the lengthy portion spoken by Socrates in the voice of the personified Laws of Athens. How, the Laws ask Socrates (and thus Socrates asks Crito), can one who is so personally committed to justice defy the demands and decisions of justice?
Charmides. Now we flash back several decades, and get going with our first, though assuredly not last, “What is X?” The X in question is the virtue of temperance.
Laches.
Lysis.
Euthyphro. “What is piety?”
Menexenus. A parody of the funeral oration genre, in which the ostensible praise of Athens and of great Athenian heroes turns out to just yield a series of digressions, backhanded criticisms, and trite aphorisms.
Ion.
Gorgias. Is it okay to really rather dislike this dialogue? It is long, repetitive, and occasionally mean-spirited. The subject matter is of great importance, of course: moving from the more specific question “what, if anything, does a teacher of rhetoric need to know about goodness?” to the general question “what is the best way of life?”. Yet in these early dialogues Plato does not often set up Socrates' interlocutors as particularly compelling or thoughtful — see Euthyphro or Ion and their namesakes — but in Gorgias he seems to regard, and Socrates seems to treat, all three of Gorgias, Polus, and Callicles with barely-disguised contempt. And they are, in differing ways, worthy of contempt (less so, perhaps, Gorgias).
Protagoras.
Meno.
Euthydemus. A merciless satire on sophistry. At first Socrates is baffled, then infuriated, then bemused, then amused by the “method of contradiction” employed by the brother sophists Euthydemus and Dionysodorus; finally he pulls himself together and shows himself a master at it, if he chooses. There is a substantive philosophical point lurking within the mockery, though. Euthydemus and Dionysodorus are boxers who have but lately taken up sophistry (in order to make money and increase their reputation). They have grasped that the key to successful sophistical argumentation is equivocation: exploiting multiple meanings of their opponents' words in order to catch them in apparent contradictions. Of course, as soon as one scrutinizes their arguments, these fall to pieces, so the sophist must keep his opponent permanently off balance and give him no room to strike back. Sophistry is dialectic reduced to boxing: a contest of strength and speed in which one hit is as good as another. The true philosopher, however, cares not at all for victory, but only for the pursuit of truth. And truth requires valid arguments, clear and consistent definitions, and patient exploration.
Lesser Hippias.
Greater Hippias.
Middle Period
Symposium.
Theætetus. Fantastic. Far and away the most enjoyable, dare I say riveting, of the dialogues so far. “What is knowledge?” Must revisit and write a longer reflection.
Phædo.
Phædrus.
Cratylus. Some people, apparently, say this dialogue is “tedious.” I had the exact opposite reaction! (Perhaps I am a tedious person…) Admittedly, for the first two thirds, I repeatedly thought, “Surely you can’t be serious!”, as Socrates offered increasingly speculative and unsupportable folk etymologies for all sorts of words (though the more abstract a concept denoted by a word, the less speculative it seemed to me) to supposedly show that the relation between a word and the thing it represents is not arbitrary or merely conventional, but is based on nature… only to experience philosophical whiplash in the final third as Socrates dismisses that linguistic theory and argues that words are given by convention and have no necessary naturalistic aspect!
Parmenides. This one is fascinating, and demands revisiting. A precocious, but philosophically underdeveloped, nineteen-year-old Socrates meets Zeno (he of the Paradoxes) and the famous Parmenides. Socrates knows the teaching of the great Heraclitus that all things are in constant flux and motion (“You cannot step into the same river twice”): the One is an illusion, the Many is all. Parmenides and Zeno, on the contrary, propose to show that eternal reality is unchanging and flux is impossible: the Many is an illusion, the One is all. Socrates, mock-naïvely, proposes a synthesis: all earthly things are indeed in perpetual flux, but they derive their thing-ness from participating in eternal unchanging Forms or Ideas. Parmenides, somewhat unexpectedly, dismantles this proposal with six increasingly devastating counter-arguments, exposing all sorts of internal contradictions, absurdities, infinite regresses, and the like. But then… Parmenides flips the script and sets out to show, in tremendous (and occasionally mind-numbing) specificity, how one might after all defend a theory of Ideas as logically coherent. Does he succeed? Can the One and the Many be held together? What is the real point of the deductions? It’s hard to say. I must reread it, and write a longer reflection.
Republic. Fascinating, riveting, eye-opening: “oh, that’s where that comes from!” a million times. Must revisit. Must write a longer reflection.
Late Period
Timæus. Whatever the opposite of riveting is; I really, really struggled for motivation to keep listening to this one. I know it’s one of the most influential texts in the history of Europe, but even with the capable David Timson reading the part of the eponymous monologist, I found my attention slipping over and over again.
Critias. It’s Númenor! Or, really, Númenor is Atlantis: “But even the name of that land perished, and Men spoke thereafter not of Elenna, nor of Andor the Gift that was taken away, nor of Númenórë on the confines of the world; but the exiles on the shores of the sea, if they turned toward the West in the desires of their hearts, spoke of Mar-nu-Falmar that was whelmed in the waves, Akallabêth the Downfallen, Atalantë in the Eldarin tongue.” More seriously, we do get hints — reminiscent of Republic (which takes place, dramatically, just the previous day) — at the Platonic ideal for a political constitution.
Sophist. The follow-up to Theætetus is not quite as much fun, though it introduces a fun new hermeneutical device: most of the philosophical exposition is not in the mouth of Socrates, who is a mere spectator, but spoken by a nameless Stranger from Elea (home of Parmenides and Zeno). The bulk of the dialogue consists in the search for a single definition via numerous “divisions” and “classes” — much more similar in some ways to Parmenides (to which it makes reference) than to its ostensible precursor. And of course the sophist as a figure is an unflattering subject. It’s quite interesting, however, after hearing Plato decidedly privilege the One over the Many in Republic, to hear some… back-pedaling, maybe? Perhaps the One and the Many can be held together after all. Dramatically speaking, Parmenides is set at the very outset of Socrates' philosophical career, whereas Theætetus, Sophist, and Statesman are said to take place at nearly the end of his life.
Statesman. A direct continuation from Sophist, though Socrates takes over from Theætetus as the Eleatic Stranger’s primary interlocutor.
Philebus. At one point near the three-quarters mark of this dialogue, Protarchus, who is Socrates’ principal interlocutor, remarks to the philosopher, “Your many repetitions make me slow to understand.” Socrates responds, infuriatingly, “As the argument proceeds, my boy, I dare say that the meaning will become clearer. Protarchus’ dry response, “Very likely,” sums up my experience of this dialogue. Here is an undoubtedly sophisticated, mature, exacting reflection on a classic Socratic-Platonic theme — the superiority of a life spent seeking wisdom to a life spent seeking out pleasure — whose intelligibility is compromised by its repetitiveness. The argument is just difficult to follow. Socrates multiplies distinctions, which no doubt are useful, in service of the general thesis that the enjoyment of pleasure (and its coordinate, the avoidance of pain — though how, precisely, they are coordinated is one of the many subjects of discussion) is not the highest good in life, but rather a faculty like any other, which admits of distortions and falsities, and which therefore cannot be the highest good of a human life. Here there are none of the dramatic fireworks of the earlier Gorgias which touches on similar themes (and which is referenced occasionally). It was, however, worth listening to this dialogue just for the hilarious aside near the beginning in which Socrates describes those young men who are first intellectually thrilled by the paradoxes of One and Many (15e—16d); not much about Philosophy Bros has changed, it seems, in at least 2400 years.
Laws.
One recurrent theme throughout Plato’s work, increasingly prominent in the later dialogues (though I recall it as early as Euthydemus), is the challenge posed for his theory of knowledge by falsehood or false knowledge. The problem goes something like as follows. Everyone agrees that there are things called falsehoods which we can utter. Yet, logically speaking, this should not be possible. After all, we speak using words; the meaningfulness of words depends on their signifying things that really have existence; there are no words to speak of non-existence; therefore, we can never speak of that which does not exist; so also we can never speak falsely but can only speak the truth. Similarly, we can never know anything false, but always and only know things that are true; our difficulties come not from false knowledge, which is strictly speaking a contradiction in terms, but from ignorance alone. The argument sounds persuasive when considered abstractly, yet it yields an obviously ludicrous conclusion! It receives its most extended treatment, if I recall correctly, in Sophist, where the Eleatic Stranger explores the problems raised by the term “non-being”. What does the term “non-being” actually indicate?
There is something here formally similar to — and no doubt influential upon — the evidently unsolvable (in the technical sense, absurd) problem of evil in the Christian tradition. God, Who created all things, is (on the classical-theistic view) perfectly good, perfectly knowledgeable, and perfectly capable. He must therefore have created all things perfectly. Furthermore, as He is (by definition) the unique Creator, no creature can contravene His created design or overrule His will if it wanted to. So where does evil come from? For it is evident to all that something has gone horribly wrong. Does it come from some kind of deliberate possibility for evil which He gave to His creatures as part of their creation? If so, how is He not the creator of evil also? But if that is the case, how can He be perfectly good? For that matter, how would a perfectly good Creator be able to conceptualize the possibility of evil so as to deliberately create it? The limitless perfections of classical theism seem to be in tension. But the alternatives are even less appealing. If evil is somehow inherent in the nature of creatureliness, such that anything with any limitations at all has not only a potentiality for but an actuality in evil, then either “evil” is a fundamentally relativized category with no real purchase, or it might be better to never have been created at all. Or if the Creator is limited in any of His moral goodness, knowledge, or capacity, one must suppose that evil might be able to permanently and ultimately gain the upper hand over Him and His creatures. One could fall back on saying that evil cannot exist, because it is a logical impossibility with no satisfactory explanation — yet we have a strong and near-universal intuition that it does exist.
With the beginning of this year, I have determined to patch some of the (very large) holes in my reading of the classics. I have never read Plato or Aristotle in any sort of panoptic way, let alone later major philosophers of antiquity such as Seneca or Plotinus; my reading of the Church Fathers has been almost entirely occasional and extremely selective; it has been years since I have read either the Iliad or the Odyssey (and I have in fact never read the Aeneid). My major reading for roughly the last two years has instead focused on the characteristic novelties and problems of modernity, as articulated by modern writers: George Steiner’s Real Presences, James C. Scott’s Seeing Like a State, Lorraine Daston’s Rules, Michael Polanyi’s Personal Knowledge, Jason Josephson-Storm’s The Myth of Disenchantment, Erazim Kohák’s The Embers and the Stars, and Alasdair MacIntyre’s After Virtue and Three Rival Versions of Moral Enquiry; in a more explicitly scriptural/theological key, my teacher Jeremy Begbie’s Abundantly More, my teacher Kavin Rowe’s essays on New Testament hermeneutics, Brevard Childs' Biblical Theology of the Old and New Testaments, Albert Schweitzer’s The Quest of the Historical Jesus, Ephraim Radner’s Time and the Word, and Andrew Louth’s Discerning the Mystery; and, of course, the granddaddy of them all (by at least volume if not temporality), Iain McGilchrist’s The Master and His Emissary and The Matter With Things.
If your guiding intellectual question is “how shall we live with integrity as Christians in modernity?”, as I am beginning to suspect mine is, this body of literature possesses obvious importance. I am nowhere close to having plumbed the full depths of this tradition (or complex of traditions), and do not intend to stop reading in this area. My reading project on the nature of tradition will bring me back up to the present age with (at least) Gadamer, Lindbeck, and more MacIntyre, and I have several more major works of twentieth and twenty-first-century philosophy and theology already waiting for me on my shelves (Heidegger, Cassirer, Adorno & Horkheimer, Bultmann, Frei, Jenson, Rosa, and so forth). And I’m currently reading through David H. Kelsey’s Eccentric Existence, which (whatever else, good or ill, I might say about it) represents a one-man (two-volume) masterclass in theological engagement with modernity. So in no way am I withdrawing my attention from modernity. Rather, two things have crystallized my sense that it is time to turn (at least more of) my attention to the Old Things.
The first is that I have found myself increasingly overpowered by what I call in shorthand the “I do not understand Hegel” problem. The great theologians and philosophers of the not-too-distant past — and, still, the greatest in the present — were staggeringly, now almost incomprehensibly, literate and erudite figures. Before publishing his great work on hermeneutics, Gadamer was a noted expert on the pre-Socratics. Karl Barth is sometimes accused of not having read the tradition fairly, but he has never been accused of not having read it thoroughly. Brevard Childs seems to have truly read every book ever written. Part of what makes Hegel singularly difficult is, of course, his ruthlessly abstract and intensely tedious style; but no doubt another part is that very few people today are educated the way that he and his peers were. Take a slightly more recent example: what man of letters teaching at the University of Michigan today would dare assign his undergraduate students a reading list like W. H. Auden’s? If philosophy and theology are the Great Conversation, one must learn to discern and hear the enduring presence of the older voices who have left the room before one can truly contribute or at least understand.
The second is that, despite the immensity of my to-read list and the paucity of my already-read list, I do feel that I reached an inflection point with the turning of the year. That was when I finished reading Karl Barth’s Protestant Theology in the Nineteenth Century — the bulk of which is actually about eighteenth-century philosophy and theology as the “background” to nineteenth-century theology; and it must be said that Barth appears to enjoy writing about Rousseau, Kant, Hegel, and so forth a great deal more than the nineteenth-century theologians who are the book’s ostensible subject — and an unofficial trilogy by Lesslie Newbigin: Proper Confidence, Foolishness to the Greeks, and The Gospel in a Pluralist Society. These, somehow, coordinate in my mind: Barth and Newbigin (who was, not coincidentally, heavily influenced by Barth) together outline the negative space for and sketch the positive content of the properly Christian post-liberal synthesis which we desperately need — or which, at any rate, I need in order to feel intellectually satisfied. In the coming months, as the intellectual dust from my aforementioned reading settles, I may take a few stabs at describing what seem the chief features of that synthesis. But I also sense, if dimly, that in order to know what I really mean by those features, I will need some more pre-modern context and contrast. I can thus leave Barth and Newbigin for a little while, confident that I will return to them better able to understand what is fruitful in what they offer.
It is high time, then, that I actually read Plato and Aristotle (not to mention Seneca and Plotinus); that I (begin to) read through the Church Fathers; that I revisit Homer (and meet Vergil anew). I am doing so as follows. For Plato, I have launched into the Ukemi Audio series dramatizing the Socratic dialogues (in Benjamin Jowett’s translation), with the astounding David Rintoul as an unforgettable Socrates — and intend to write here, for my own benefit, at least a short reflection on each dialogue. For the Fathers, the obvious place to start is Volume I of the old Schaff set, with Sts. Ignatius, Justin, Irenaeus, and their comrades. With the Iliad, which I have at least read before (perhaps more than a decade ago), I have cracked open Emily Wilson’s recent translation. In none of these cases is the point a deep, doctoral-seminar level understanding. Rather, the point is familiarity, breadth, and fresh inspiration: to drink deep from the old and honored wells.
If [you have quoted this passage] because you imagined that you could throw doubt on the [preceding] passage, in order that I might say the Scriptures contradicted each other, you have erred. But I shall not venture to suppose or to say such a thing; and if a Scripture which appears to be of such a kind be brought forward, and if there be a pretext that it is contrary, since I am entirely convinced that no Scripture contradicts another, I shall admit rather that I do not understand what is recorded, and shall strive to persuade those who imagine that the Scriptures are contradictory, to be rather of the same opinion as myself.
— St. Justin Martyr, Dialogue with Trypho 65 (in The Ante-Nicene Fathers, Vol. 1).
My reading project on the concept of tradition commences in earnest with Origen’s De Principiis (I use John Behr’s translation, with minor punctuation and formatting alterations):
All who believe and are assured that “Grace and truth came through Jesus Christ,” and who know Christ to be the truth, according to his saying, “I am the truth,” derive the knowledge which leads human beings to live a good and blessed life from no other source than from the very words and teaching of Christ. And by “the words of Christ” we mean not only those which he spoke when he became human and dwelt in the flesh; for even before this, Christ, the Word of God, was in Moses and the prophets… And that he also spoke, after his ascension into heaven, in his apostles, is shown by Paul in this way, “Or do you seek a proof of Christ who speaks in me?” [Pr.1.]
Since, however, many of those who profess to believe in Christ differ not only in small and trivial matters, but even on great and important matters — such as concerning God or the Lord Jesus Christ or the Holy Spirit, and not only regarding these but also regarding matters concerning created beings, that is, the dominions and the holy powers — it seems necessary first of all to lay down a definite line and clear rule [Gk Vorlage: kanon?] regarding each one of these matters, and then thereafter to investigate other matters. … [Although] there are many who think that they know what are the teachings of Christ, and not a few of them think differently from those before them, one must guard the ecclesiastical preaching, handed down from the apostles through the order of succession and remaining in the churches to the present: that alone is to be believed to be the truth which differs in no way from the ecclesiastical and apostolic tradition. [Pr.2.]
[The] holy apostles, in preaching the faith of Christ, delivered with utmost clarity to all believers, even to those who seemed somewhat dull in the investigation of divine knowledge, certain points that they believed to be necessary, leaving, however, the grounds of their statements to be inquired into by those who should merit the excellent gifts of the Spirit and especially by those who should receive from the Holy Spirit himself the grace of language, wisdom, and knowledge; while on other points they stated that things were so, keeping silence about how or whence they are, certainly so that the more diligent of their successors, being lovers of wisdom… might have an exercise on which they might display the fruit of their ability. [Pr.3.]
A rich, and pointed, passage by Sertillanges on the intellectual’s need to be solitary but not isolated:
[Do] not forget that in association with others, even in ordinary everyday meetings, there is something to be gleaned. Too much solitude would impoverish you. … [You] must feel that you cannot shut yourself up entirely. Monks themselves do not do it. You must keep, in view of your work, the sense of the common soul, of life, and how could you have it if, cutting yourself off from human beings, you had in mind but a dream-humanity? The man who is too isolated grows timid, abstracted, a little odd: he stumbles along amid realities like a sailor who has just come off his ship; he has lost the sense of the human lot; he seems to look upon you as if you were a “proposition” to be inserted in a syllogism, or an example to be put down in a notebook. In the inexhaustible wealth of the real, too, we can find much to learn; we must move in it in a spirit of contemplation, not keep away from it.
— A. G. Sertillanges, The Intellectual Life: Its Spirit, Condtitions, Methods, 59. “The inexhaustible wealth of the real”: what a marvelous phrase.